|
Post by kalo67 on Dec 21, 2005 11:09:36 GMT -5
go to freetranslation.com I looked up this in spanish: Jen es el humano más maloliente en el mundo y en será para siempre esa manera
TELL ME WHAT IT MEANS AND I'LL GIVE YOU.....SOME CHOCOLATES
|
|
|
Post by jennifercritchton on Dec 21, 2005 11:10:55 GMT -5
you!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 21, 2005 11:12:44 GMT -5
you better believe it
|
|
|
Post by jennifercritchton on Dec 21, 2005 11:16:59 GMT -5
jen is a very malicious person and on monday i always sit with her?
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 21, 2005 11:21:49 GMT -5
nope. but look what I found!!!!! is that randomised or WHAT?
|
|
|
Post by jennifercritchton on Dec 21, 2005 11:22:53 GMT -5
cool
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 22, 2005 14:17:02 GMT -5
hmmm...I do not know what to be saying to that...so I shall refrain from commenting...(made sense, or not? I don'tknow)
|
|
|
Post by Holly Callaway on Dec 22, 2005 14:21:37 GMT -5
I know what it means!
It means: Jen is the smelliest human in the world and in he will be for always that way.
Can I have the chocolate then?
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 22, 2005 14:23:49 GMT -5
er...you got it close enough, sure, you can have some chocolate. dunno how to give it to you over the internet though. why don't you take some out of our shop?
|
|
|
Post by Holly Callaway on Dec 22, 2005 14:26:27 GMT -5
Ok, the translater translated it like that, it has very bad grammar.
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 22, 2005 14:27:35 GMT -5
yeah, it was. it's not very good
|
|
Mystie Glass
Gryffindor
1st Year Ghost
I'm back =]
Posts: 341
|
Post by Mystie Glass on Dec 23, 2005 13:29:46 GMT -5
You know that saying "Good things come to those who wait" that you just posted? THAT IS SO UNTRUE! The people who wait just get the left-overs from the people which got there first! Who here agrees with me? Oh, and since a while ago we were talking about cutting up animals in Biology? Well, I had a panic attack on the last day of school because I had to watch a fish being cut open... everyone laughed at me... and THEN after that, after I had come out of the medical room, when I had to walk over the bridge to walk home, I fainted because I am scared of heights, and someone that was on the bridge with me phone 999, and the ambulance came, and I went to hospital, even though it wasn't serious, and I was still out cold when I was in the ambulance, AND IVE ALWAYS WANTED TO KNOW WHAT IT WAS LIKE! Life is so unfair... But oh well, I'm happy.
|
|
Mystie Glass
Gryffindor
1st Year Ghost
I'm back =]
Posts: 341
|
Post by Mystie Glass on Dec 23, 2005 13:43:36 GMT -5
Translate this and... you get the joys of being able to translate it. Comment êtes-vous aujourd'hui poulet ? Je suis content de mon pain d'ail, n'est-ce pas ?
|
|
|
Post by kalo67 on Dec 23, 2005 14:09:54 GMT -5
the translator says it means How are you today chicken? I am happy with my garlic bread, isn't that right?
is that what you said?
and I do know that the saying is true sometimes and is very untrue most of the time
|
|
Mystie Glass
Gryffindor
1st Year Ghost
I'm back =]
Posts: 341
|
Post by Mystie Glass on Dec 23, 2005 14:14:21 GMT -5
Yah, that is completely correct. *Pats Kalo on back triumphantly*
|
|